dimarts, d’abril 10, 2007

Documental de segunda

Per flipar, quan un es pensa que al món les coses es regeixen per una certa lògica i sentit comú... va i apareix un reportatje com "Ciudadanos de segunda" emès per telemadrid en el que... atenció! intenten convencen's de que a catalunya el castellà està discriminat! per pixar-s'hi!

Comencem per les dades: prácticament el 100% de persones a Catalunya entén i parla el castellà... i un 95% entén el català (un 70% tan sols el parla), llengua discriminada? si de cas al contrari! per definició el català es una llengua en inferioritat davant el castellà! Perquè es tracta com a aberració el fet perfectament lògic d'igualar en condicions dos llengues dins del seu territori competent? perquè encara en ple 2007 no veu com quelcom habitual que en la educació d'un país l'objectiu sigui conèixer les llengues que s'hi parlen? a algú li sembla discriminador que a Extremadura s'obligui als nens a saber parlar castellà? Què té el català de diferent?

Podria fer un llista enorme del mal que m'han fet les orelles al llarg d'aquest panflet sensacionalista, però una de les mes divertides ha estat el comentari que al Centre d'Educació Primària Rius i Taulet (a on JO treballo! Juas!) els alumnes que van a la aula d'acollida sel's causa una discriminació respecte als altres nens... mentida podrida! jo he vist amb els meus propis ulls que cap d'aquests alumnes rep més discriminació de la que pot rebre un nen qualsevol de primària; però clar: provocar es massa temptador, no?

Després el cachondeo ja ve amb afirmacions com: "Los niños no conocen la existencia del diccionario Castellano" (en serio!) "Toda la gente tiene peor nivel de castellano" (basant-se en les faltes que comet UNA persona) , i més i més perles de pura demagogia, estupidesa i generalització del cas concret al nivell més absolut que fa venir ganes de vomitar...

Només comentaré com a apunt final que em sembla molt be que quatre pares (perque no n'hi ha pas més) es traumatitzin perquè el seu fill li donin les classes en català (pobret... mira que som dolents) però... a on son els altres milers de pares que estàn encantats amb que els seus fills puguin dominar dos llengües pel preu d'una? això no interessa, doncs el discurs unitari de tolerància lingüística dóna molt poca audiència...

I el pitjor de tot, es que més d'un pallús veu això i s'ho creu... parlen potser a TV3 dels temes que només incumbeixen a madrid? qui més coneixerà la realitat interna de Madrid que els propis madrilenys? doncs el mateix, sapastres.

El programa dividit en 5 parts... emprenyades i riures assegurats:

Etiquetes de comentaris: ,

12 Comments:

At 2:57 p. m., Anonymous Anònim said...

Ei totalment dacord amb el que dius un documental de segona!
Se'n podria comentar tantes coses! tant del documental en sí, com de tot el que l'envolta, les possibles conseqüències, els interesos polítics que l'acompanyen, o com l'inacabable debat sobre la llibertat d'expressió, etc

Només comentaré un parell de cose. Una és la sensació que anava tenint mentre mirava el reportatge era una combinació
entre riure i cabreig mentres alucinava pensant en com es pot arrivar a fer un reportage tant sensacionalista i emetre'l com si fos una veritat absoluta.. increible que una televisió doni pas un reportatge d'aquestes característiques... En ell
es parlar de casos concrets i anècdotes que es generalitzen fins al punt d'afirmar-les i parlar-ne com si fos una realitat.
Un parell d'anécdotes del documental en concret:
-Sobre les faltes:
Senyors! aquí, a Catalunya, totes les persones escolaritzades parlen, entenen i escriuen tant el Català com el Castellà, i les faltes i incorrecions a l'hora de parlar que es puguin comentre es donen en els dos idiomes i al mateix nivell que qualsevol persona de qualsevol comunitat autónoma... o es que les un jove de andalusia o un adult de múrcia no fa cap falta al escriure?
venga va home! que es veu el plumero!!!
- El tema cartells en català:
Si estem a Catalunya i les notres llengües oficials són el castellà i el català en quin idioma han d'estar en Chino? a la gran majoria de llocs públics les explicacions estan en els dos idiomes a més a més d'altres com l' Anglès o el Francès; i no em crec que tradueixin els noms propis dels nens escolaritzats i si es fa en alguna escola, serà una excepció no la norma.
Més concretament, quan es veu un autobús i senyala el nom transports... no siguem sòmines! just en tots els TMB les explicacions són donades en castellà, català i anglès com a mínim i si a la part de fora de l'autobús posa transport en lloc de transporte és purament a efectes pràctiques. A més no fos cas que si posa transport en lloc de transporte ens equivoquem i ens pensem que és un camió de mercaderies...

Una idea que proposo de cara a un nou reportatge és utilitzar els 10 minuts de reportatge dedicats a anar passant cartells escrits en català en forma de flash a entrevistar al ciutadà de peu,
dirigir-se a ells preguntant per un carrer o l'hora en castellà a veure quin tant per cent de persones li contesten... perdona és que no t'entenc com que estic escolaritzat en català... si és que!!!

i ja no dic res més pq escriuria mil linies i no acabria d'expressar tot el que ha vingut al meu cap veient el reportatge...
salut!

 
At 3:00 p. m., Anonymous Anònim said...

No he firmat el comentari:
maria

 
At 5:43 p. m., Blogger Xmooth said...

Putos catalanes! ... Espero que me acogáis con cariño cuando vaya a vivir algún día ;) xD

Ya le echaré un vistazo al docu mientras ceno, que siendo de TeleEspe me da morbazo. =)~

 
At 6:57 p. m., Blogger Xmooth said...

Bueno, ya lo vi, así que puedo comentar.

Lo cierto es que a pesar de ser claramente un documental tremendista, si vamos a la raíz del asunto queda claro que en efecto no se puede conseguir que un niño estudie en español.

En Navarra existe la doble posibilidad de estudiar modelo A o modelo G, uno en español y otro en euskera. Y existen además las llamadas ikastolas, escuelas donde sólo se estudia en euskera (aunque obviamente puedes aprender la lengua por otras vías si no vas a una ikastola). Y éste me parece la solución más acertada.

En Cataluña parece, o esa sensación da, que no existe esta doble alternativa. Que el español se convierte en una segunda lengua dentro de los estudios en catalán. Lo cual a mí me parece un error.

El consejero de educación -o algo así- justifica que eso "fracturaría la sociedad de una manera difícil de componer". Pues oye, aquí pasa y nadie se rasga las vestiduras ni tiene problemas... ni se fracciona la sociedad. De hecho, cuando se fracciona irremediablemente es cuando se usa la cultura y el idioma como arma para diferenciarse de otro.

Por otra parte, entiendo que las cosas tengan que estar por ley en catalán, lo mismo que un funcionario público debe hablarlo. Pero no por ello debe quedar el español desplazado. En definitiva, si los dos idiomas son cooficiales, se trata de poder usar uno u otro indistintamente según prefieras. Y si no puedes dar clases en español o recibir información en ese idioma, sí que se puede hablar de un caso claro de discriminación.

Pero bueno, tema aparte es el hecho de que este documental lo emita TeleMadrid con un claro afán de crear crispación, catalanofobia, y transmitir su idea de "se está rompiendo España". Otra cosa es que tenga razón o no. Pero lo cierto es que sería más lógico que algo así lo hubiera elaborado TVE, A3, Cuatro o T5. Como dice el actor que aparece en el vídeo "¿a Telemadrid qué le importa?"

De todas formas, me esperaba un documental bastante descompensado con un punto de vista único; y no ha sido así. Se ven tanto apoyos a unos como a otros, a pesar de que el documental vaya claramente marcado por una línea anticatalanista desde su concepción (por el hecho de emitir este documental sobre una región de España en otra región donde ni les va ni les viene). Pero no me quedo con una sensación de manipulación en este aspecto.

Sí cabe quizá criticar el uso de la música y el montaje, que crea una atmósfera de tremendismo evidente. O cómo asaltan a los niños para interrogarles...

En fin, a mí lo que me parece estúpido es que pudiendo compartir, uno se limite a una sola lengua (sea la que sea). Así que se discrimine la que se discrimine, es un error. En Pamplona las cosas están en español y euskera, todas las cosas públicas lo están, y nadie tiene queja alguna.

Y eso :$

 
At 7:03 p. m., Blogger Knudow said...

Y sólo se te ocurre escribir toda la entrada en Catalán para que no nos enteremos! XDD

 
At 7:33 p. m., Blogger Àlarik said...

En Navarra existe la doble posibilidad de estudiar modelo A o modelo G, uno en español y otro en euskera. Y existen además las llamadas ikastolas, escuelas donde sólo se estudia en euskera (aunque obviamente puedes aprender la lengua por otras vías si no vas a una ikastola). Y éste me parece la solución más acertada.

Esto ya es una mera cuestión de opiniones, la mía es muy sencilla: en un territorio dónde hay dos lenguas cooficiales y una tiene las de perder (el catalán) lo más lógico es estandarizar las clases en catalán.

Por? muy sencillo, quieras o no: el castellano lo aprendes, en la tele, por la calle... en qualquier sitio vamos, nadie va a ser un analfabeto en castellano por no practicarlo en la escuela.

En cambio hay muchos niños que si no hablan catalán en clase, no van a hablarlo en su vida, de modo que un niño podría ir tirando perfectamente durante toda su vida escolar suspendiendo catalán, o olvidarlo luego como si nada.

Y esto pasa, y creo que el euskera es el mejor ejemplo de ello, dónde mucha gente hace mini asignaturas de la lengua (o como se llamen las clases esas) y luego al salir al cabo de un tiempo ya ni se acuerdan, y esto si que no puede ser, pues te cargas el conocimiento de una lengua de un plumazo.

De todos modos, creo que hay un programa en la generalitat para escoger una educación íntegramente en castellano, aunque muy pocas familias deciden tirar por esa vía... porque son ganas.

El consejero de educación -o algo así- justifica que eso "fracturaría la sociedad de una manera difícil de componer". Pues oye, aquí pasa y nadie se rasga las vestiduras ni tiene problemas... ni se fracciona la sociedad. De hecho, cuando se fracciona irremediablemente es cuando se usa la cultura y el idioma como arma para diferenciarse de otro.

Veamos, el tema es el siguiente: aquí nadie está fraccionado, el 95% de padres castellanohablantes están perfectamente cómodos con que sus hijos aprendan a manejar dos lenguas en vez de una usando el catalán como lengua en la escuela, el problema es que desde fuera de catalunya, donde no se conoce en absoluto la realidad del país, se emitan documentales diciendo disparates y desajustes a la realidad.

De ser un problema los cuatro padres que no quieren que sus hijos usen el catalán en las aulas, debería ser un problema que sólo incumbiese a la sociedad catalana, que conoce cómo están las cosas. De hecho lo mejor de todo es esto: jamás ha habido ningún problema con el actual sistema de enseñanza en catalunya, y si lo ha habido, ha sido minúsculo.

En definitiva, si los dos idiomas son cooficiales, se trata de poder usar uno u otro indistintamente según prefieras. Y si no puedes dar clases en español o recibir información en ese idioma, sí que se puede hablar de un caso claro de discriminación.

Pero no puedes usar uno u otro indistintamente: si sólo sabes castellano todo el mundo va a entenderte, si sólo sabes catalán, cada X veces vas a encontrarte a alguien que no te va a entender. Esto es un desajuste que ya no permite hablar de que a todos los efectos las dos lenguas estén en igualtad de condiciones: no puedes escoger hablar sólo en catalán; de aquí a que se promuevan acciones para potenciar el uso del catalán en ámbitos donde pueda normalizar su utilización.

Esto si, soy el primero en decir que hay cosas que me parecen exageradas, como multar los carteles sólo en castellano (aunque para lo que cuesta ponerlos en ambos idiomas... también son ganas)

Pero no me quedo con una sensación de manipulación en este aspecto.
Se dicen mentiras para justificar los puntos de vista del documental, ahí veo yo la manipulación.

Vamos, resumiendo, como persona encantada de conocer tantas lenguas cómo me sea posible, me parece tremendo que una cadena de una región totalmente ajena a la realidad catalana (madrid) emita un reportaje con mentiras y ofensas infundadas hacia una sociedad y cultura que no la incumbe en absoluto.

Y esto es un tema completamente independiente de que en catalunya pueda haber o no conflictos de la índole que sea, como qualquier país tiene.

 
At 7:55 p. m., Blogger Àlarik said...

Y sólo se te ocurre escribir toda la entrada en Catalán para que no nos enteremos! XDD

Es parte de mi diabólica estrategia para obligaros a aprender catalán!

 
At 12:19 a. m., Blogger Marcos FJ said...

¡Mira por donde! ¡El viernes tengo exámen de Lengua y me cae el catalán! xDDD

 
At 7:53 p. m., Blogger Raimon said...

Crec que en aquest documental/editorial s'han dit masses coses, i la majoria fora de lloc. S'en poden dir moltes coses però vaja...en faré quatre comentaris:
El cert és que els catalanoparlants tenim tot el dret en obligar els nouvinugts i els ja residents a Catalunya a que ens entenguin quan parlem en català.
Quin problema tenen els de Telemadrid amb això? Clar, els nacionalistes espanyols volen la España de "todos a hablar en español", amb el paraigues de la llengua comuna. Conye, però perquè no ens passem tots els europeus a l'anglès? O és que el castellà no és una barrera? I el català sí? No ho entenc.

Qui no vulgui apendre el català no l'obligaré a venir a viure a Catalunya. Hi ha uns territoris preciosos a Espanya on només es parla castellà, de veritat.

 
At 8:06 p. m., Blogger Raimon said...

añado:
si escribimos en catalan es porque es la lengua con la que hablamos con nuestros padres, y la lengua de nuestros antepasados. Quien es el diferente? Nosotros escribimos en nuestra lengua igual que los castellanohablantes escriben en la suya. NO es una provocación intencionada hacia nadie. Es respeto hacia nuestra lengua.
Que yo sepa, alarik escribe el 90% de sus blogs en castellano. Yo, si fuera él, el 90% serian en catalán.

 
At 4:44 p. m., Blogger Marcos FJ said...

Cosa totalmente comprensible la que tu dices. Ya me gustaría vivir en una comunidad con una lengua propia utilizada casi siempre en el día a día (o siempre) y poder decir: "queremos independizarnos porque nos valemos por nosotros mismos". Si, comprendo lo que tú dices del catalán, Raimon

 
At 12:48 p. m., Blogger Bkron said...

Me abstengo de opinar porque me vienen a la cabeza casos particulares y no quiero generalizar. Y TeleEspe es un asco.

 

Publica un comentari a l'entrada

<< Home